Keine exakte Übersetzung gefunden für الانحرافات السلوكية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الانحرافات السلوكية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le fait d'être en poste dans une zone où les conditions sont très éprouvantes et qui offre peu de possibilités sur le plan des loisirs peut contribuer à des écarts de conduite inhabituels.
    يمكن للخدمة في منطقة شديدة التوتر مع ضآلة فرصة الحصول على إجازات للاستجمام أن تسهم في انحراف السلوك.
  • - Mettre en place des centres de traitement spécialisés équipés pour s'occuper des anormalités du comportement et des crises et troubles psychologiques chez les femmes;
    * إنشاء مراكز علاجية تضم متخصصين تأخذ على عاتقها مهمة معالجة الانحرافات السلوكية وحالات الأزمات النفسية والاضطرابات لدى النساء.
  • Il offre un cadre sûr du point de vue de la confidentialité, les fonctionnaires se sentant libres de consulter sur des questions d'éthique et de demander protection contre les représailles que pourrait entraîner le fait d'avoir dénoncé des manquements.
    ويهيـئ المكتب بيئـة محوطـة بالسرية والأمان بحيث يشعر الموظفون في ظلها بالحرية في التشاور بشأن المسائل الأخلاقية، والتماس الحماية من الانتقام عند التبليغ عن انحرافات سلوك.
  • Plus la société des hommes s'éloigne de la justice et de la spiritualité, plus grande est l'insécurité à laquelle elle est confrontée, au point qu'une crise relativement petite, telle qu'une catastrophe naturelle, peut aboutir à différentes aberrations et à un comportement inhumain.
    فبقدر ما يبتعد المجتمع البشري عن العدالة والقيم الروحانية، بقدر ما يواجه المزيد من انعدام الأمن، بحيث يمكن لأية أزمة صغيرة نسبيا - مثل كارثة طبيعية - أن تفضي إلى انحرافات وسلوكيات غير إنسانية عديدة.
  • Cette situation est souvent qualifiée de spirale qui mène de la discrimination sociale à la marginalisation, laquelle entraîne des frustrations qui peuvent conduire à des comportements délinquants, sources à leur tour de stigmatisation collective.
    ويوصف هذا الوضع عادةً بالحلقة المفرغة التي تسير من التمييز الاجتماعي إلى التهميش، الذي يتمخض عن إحباطات قد تؤدي بدورها إلى انحرافات سلوكية، والتي قد تشكل بدورها مصدراً للوصم الجماعي.
  • 1.94 Le Bureau de la déontologie s'acquitte également des tâches qui lui sont assignées en exécution de la politique de l'Organisation concernant la protection des fonctionnaires contre les représailles que pourrait entraîner la dénonciation de manquements ou la coopération à un audit ou une enquête autorisés.
    1-94 واضطلع مكتب الأخلاقيات أيضا بالمسؤوليات الموكلة إليه بموجب سياسة المنظمة المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام عنـد الإبلاغ عن انحرافات السلوك، أو التعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول.
  • n) Continuer de recueillir et de mettre en commun à l'échelle du système, à l'aide d'un réseau Internet, des données sur les dilemmes moraux, la transparence financière et la protection du personnel contre les représailles que pourrait entraîner la dénonciation de manquements;
    (ن) الاستمرار في نشر المعلومات وتبادلها، بما في ذلك ما يتم بواسطة شبكة الإنترنـت بشأن المعضلات الأخلاقية والكشف عن الأوضاع المالية، وحماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن انحرافات السلوك في المنظمة ككل؛
  • - Ana hadia mani adhia (Je suis un don de la vie, ne faites pas de moi une victime). C'est le mot d'ordre d'une autre campagne de lutte contre les sévices à enfant, qui traduit le défi qui doit être relevé en matière d'éducation. L'adolescence est une des phases les plus difficiles de la vie de l'être humain mais malheureusement, beaucoup de parents ne mesurent pas les incidences de leur comportement à cette période sur l'attitude de leurs enfants.
    (آنا هدية ماني أذية): هي عبارة عن حملة مكافحة الاضطهاد الطفولي تعد تحدياًَ تربوياً يضاف إلى سلسلة التحديات التي تواجه الفرد والأسرة فالمراهقون يواجهون أصعب فترات التحول وآبائهم لا يعدون حجم تصرفاتهم ومدى تأثيرها على سلوكيات أبنائهم مما يؤدي هذا العنف الأسري إلى انحراف سلوكي والمحصلة ضياع الأبناء في عالم النسيان وقد عولج في هذه الحملة شريحة المراهقين من حيث بيان تأثير العنف والاضطهاد على سلوكياتهم.
  • Un comité de surveillance sera créé pour favoriser les comportements de déviance positive, repérer les filles exposées au risque de la traite et prendre des mesures pour que les familles aient des moyens de protéger leurs enfants.
    وسيتم إنشاء لجنة لرصد المجتمع المحلي لتشجيع سلوكيات "الانحراف الإيجابي"، وتحديد الفتيات المعرضات لخطر الاتجار بهن، واتخاذ الخطوات اللازمة لتمكين الأسر من حماية أطفالها(24).
  • Le programme a été mis en œuvre dans une région rurale de l'Est de Java, en Indonésie. Des volontaires ont analysé la situation du point de vue de la traite et constaté que 80 filles environ avaient quitté le village pour travailler dans l'industrie du sexe. Ils ont interviewé des familles qui, par l'approche de la déviance positive, avaient réussi à mettre leurs filles à l'abri de la traite.
    ويجري تنفيذ البرنامج في منطقة ريفية في شرق جافا، إندونيسيا، حيث يرسم متطوعون اتجاهات الاتجار، ويحددون نحو 80 فتاة غادرن القرية للعمل في صناعة الجنس، وأجروا مقابلات مع الأسر التي توفقت إلى حماية بناتها من الاتجار بهن، وذلك عن طريق "الانحراف الإيجابي" عن الأنماط السلوكية المألوفة.